这一内容被国内媒体的报道和评论广泛引用。
追溯二
媒体互相编译引用实为“翻译”出问题
早在2006年,“中国每年60万‘过劳死’”的说法就已出现并流传。
北青报发现,最早出现“中国每年60万人‘过劳死’”内容的中文报道,出现于2006年6月22日的《环球时报》,该报道编译了韩国《韩国经济》的文章,称中国“每年因过劳死去世的人多达60万”。
《韩国经济》报道的原文指出相关数据来自于《中国经济周刊》的报道。韩媒所指的,是《中国经济周刊》2006年6月第23期的报道《“过劳死”——时代的必然还是法制的乏力加班需不需要工会同意》。
这篇报道中相关的说法来自首都医科大学心血管疾病研究所所长杨新春专家,但他的原话是“据估算,目前中国每年大约有60万人发生猝死。”
韩媒在援引时,表述称“据估计,一年60万人死于过劳”,将“猝死”翻译成了“过劳死”,而此文又继而被《环球时报》编译转发。